Trại Súc vật
by George Orwell
3 reviews

Review sách Trại Súc vật

TRẠI SÚC VẬT (CHUYỆN Ở NÔNG TRẠI)

4/5

Một cuốn sách để lại cho mình sự ghê tởm cực độ!!

Liệu bạn còn thấy lũ lợn con dễ thương cute các thứ cho đến khi chúng lớn lên và cướp đi ngôi nhà của bạn. Đó chính là thứ đã diễn ra trong Trại Súc Vật

Thật ra chúng thông minh hơn bạn tưởng đấy!!

Cuốn tiểu thuyết Chuyện Ở Nông Trại hay Trại Súc Vật là một bức biếm họa sâu cay về Liên Bang Xô Viết được viết lại theo cảm nhận của George Orwell. Câu chuyện về các loài vật vùng lên khỏi ách thống trị của loài người, xây dựng “xã hội” của riêng chúng mang đến nhiều điều lớp suy nghĩ không dành cho trẻ nhỏ.

Câu chuyện bắt đấu với sự nổi loạn của bọn súc vật trong nông trại của ông Jones, tất cả chỉ vì sự áp bức boac lột của con người. Sau khi thành công chúng đã tạo nên một "xã hội": Từ kẻ cầm quyền đến dân lao động. Cầm đầu là "những" CON LỢN 🐖.

Bằng việc sử dụng hình ảnh và các đặc điểm đặc trưng của con vật thân thuộc, Orwell đã tạo ra một thế giới thu nhỏ, nơi mà mỗi con vật đều mang tính cách như con người chúng ta: đều có hỉ, nộ, ái, ố; có niềm khao khát tự do, hạnh phúc; có ước mơ cho tương lai. Trong đó mỗi loài vật lại đóng một vai trò tương đương với một nghề nghiệp, chức vụ trong xã hội, từ lãnh đạo cho tới cảnh sát, truyền thông, nông dân… Các con vật được khéo léo ẩn dụ cho giống với người nhưng lại không làm mất các đặc tính vốn có của chúng. Nhưng trên tất cả, nội dung kịch tính xuyên suốt câu chuyện và cái kết vô cùng thực tế.

Chuyện Ở Nông Trại là một trong những cuốn tiểu thuyết đình đám được tờ New York Times bầu chọn nằm trong Top 100 cuốn tiểu thuyết tiếng Anh hay nhất, nằm trong danh sách 20 tác phẩm nổi bật ở thế kỷ XX. Cuốn sách được dịch sang tiếng Việt với nhiều phiên bản tên khác nhau như Trại Súc Vật, Nông Trại Súc Vật, … và được Nhã Nam xuất bản vào năm 2013 với tên gọi Chuyện Ở Nông Trại.Đáng tiếc là nó đã bị cấm nên ta chỉ có thể "đọc lậu" ebook :'(

Khi đọc xong cuốn sách này thì mình chợt nhận ra rằng:

"THE ONLY GOOD PIG IS A DEAD PIG"

Tạm dịch: "Chỉ những con lợn đã lên nồi thì mới là con tốt nhất"

Câu trích về cuốn sách:

"ALL ANIMALS ARE EQUAL, BUT SOME ANIMALS ARE MORE EQUAL THAN OTHERS"

Tạm dịch: "Có thể tất cả lũ động vật đều bình đẳng, nhưng lại có một số con "nặng" hơn số còn lại"



Review khác về sách này 2
Cuốn sách thú vị ngoài sức tưởng tượng của mình.Mượn hình ảnh của những súc vật quen thuộc với đời sống, George Orwell giúp ta hình dung về một chế độ xã hội thối nát. Ban đầu, xã hội ấy được xây d... chi tiết
Nhân năm mới Kỷ Hợi bèn đem cuốn này ra đọc lại. Cũng với mong muốn giới thiệu đến bạn yêu sách một cuốn sách ngắn, dễ đọc và hàm chứa nhiều ý nghĩa khiến ta phải suy ngẫm thật lâu. À quên không nó... chi tiết