Chim Ó Biển
by Rafael Sabatini
1 reviews

Review sách Chim Ó Biển

Thanh Hai đã review

Chim Ó biển là cuốn thứ hai của Rafael Sabatini mà mình đọc sau khi rất thích thú với giọng văn của tác giả ở Saramouche - kiếm sĩ không trái tim. (Cả hai cuốn này do dịch giả Lê đình Chi dịch và đều rất hay nhé các bạn) Ông được mệnh danh là người kế thừa của Alexandre Dumas cha ở thể loại tiểu thuyết “áo choàng và thanh kiếm” - Thể loại chuyên về đời sống và suy nghĩ của những hiệp sĩ châu Âu.

Câu chuyện kể về hành trình của chàng hiệp sĩ Olivers Tressilian từ lúc còn là một hiệp sĩ giàu có danh tiếng tại quê nhà Cornwall đến lúc chàng trở thành một cướp biển lừng danh với biệt danh Chim ó biển. Nguyên do nào đã đẩy chàng hiệp sĩ vào đến bước đường lưu lạc gian nan và khổ sở cùng cực ấy ?

Cái qui luật thách đấu vì danh dự lỗi thời của các hiệp sĩ, cộng với 1 người em trai cùng cha khác mẹ mưu mô xảo trá, thêm 1 cô người yêu xinh đẹp nhưng ngây thơ bị dư luận dắt mũi, thế là chàng trai đang có tương lai rạng ngời bị bắt cóc và bán làm nô lệ, trải qua những năm tháng khổ cực nhất của cuộc đời. Để thoát khỏi nỗi thống khổ ở trên băng ghế chèo thuyền, chàng đã chấp nhận cải qua đạo Hồi, trở thành một cướp biển Hồi giáo chính hiệu. Từ đó, bằng sức khỏe và tài năng của chính mình, chàng đã vươn lên trở thành một cướp biển lẫy lừng, danh tiếng của chàng đã vang đến tận quê hương nước Anh. Trong một lần cướp tàu Tây Ban Nha, chàng đã bắt viên thuyền trưởng nhiều duyên nợ lái tàu đến nước Anh, gặp lại người tình 1 thuở, gặp lại người em trai nay đã thừa kế toàn bộ gia sản của chàng, và sắp đính hôn với người con gái mà chàng đã từng yêu. Sự phẫn nộ, lòng căm thù đã che mờ lý trí của chàng, chàng lặp lại hành trình khốn khổ mà chàng đã trải qua: bắt cóc, đưa lên thuyền, bán làm nô lệ. Rồi những khúc mắc của bộ ba anh - em - người tình sẽ được giải quyết như thế nào ? Lẽ nào sự trả thù sẽ quay vòng mãi ??

Một điều mà mình nhận thấy trong các tiểu thuyết của Rafael Sabatini là dù có khó khăn và chông gai thế nào, cặp đôi nam nữ yêu nhau của ông cũng sẽ đến được với nhau, luôn là một kết thúc có hậu cho dòng tiểu thuyết có thể gọi là ngôn tình của châu Âu này. Cốt truyện tuy không mới, nhân vật cũng không quá đặc sắc, tuy vậy cuốn sách vẫn có một sự hấp dẫn nhất định, và khi ta cần một sự giải trí nhẹ nhàng, cuốn sách chính là một lựa chọn tốt. Cái hay nhất của tiểu thuyết này là dù cho cốt truyện đơn thuần chỉ giải trí nhưng lời lẽ và văn chương của ông cũng rất trau chuốt và khá đặc sắc. Tác phẩm của ông vẫn hơn một số tiểu thuyết dài dòng sa vào kể lể của bậc tiền bối Alexandre Dumas cha. Đương nhiên so với Ba người lính ngự lâm, Bá tước Monste Cristo , Hoa tuylip đen thì đương nhiên những tác phẩm này không bằng.