Review sách QUÁI ĐÀM - Chuyện Yêu Quái Và Dị Trùng Nhật Bản

Điền Yên đã review

Thật khó có thể review cuốn này một cách khách quan bởi vì hầu hết truyện trong tập này, tôi đã đọc trong Truyện cổ Nhật Bản hồi còn nhỏ, giờ mới biết thì ra chúng thuộc Quái đàm. Điều khiến tôi ngạc nhiên là tác giả lại là một người phương Tây. Khi còn bé, tôi cứ nghĩ những câu chuyện này phải có từ mấy trăm năm trước, rất xa xưa rồi cơ. Mặc dù tác giả không phải người Nhật nhưng có lẽ ông vô cùng yêu đất nước này nên mới có thể tập hợp và viết nên những truyện dân gian đầy chất Phù Tang như vậy. Có những chỗ tác giả còn đối chiếu ngôn ngữ và dùng ví dụ để giải thích một từ tiếng Nhật nào đó không thể dịch chuẩn xác sang tiếng Anh.

Đa số truyện trong đó tôi đã đọc nhiều lần ở nhiều tuyển tập khác nhau như: Nàng Tuyết, Cây anh đào của bà vú… Có cả truyện con ma mặt thớt mà Doraemon thường xuyên đề cập. Chỉ có phần Dị trùng là tôi chưa xem bao giờ. Phần này nặng về nghiên cứu hơn là kể chuyện. Tác giả không hề che giấu sự ảnh hưởng của văn hóa Trung Hoa lên Nhật Bản, coi đó là điều bình thường chứ không như ở đâu đó cứ giãy nảy lên mỗi khi dính đến Trung Quốc dù không thể phủ nhận thực tế ấy.

Nhìn chung, đây là một cuốn sách thú vị. Bìa cứng, giấy in đẹp lộng lẫy, giá lại quá mềm. Cho dù biết trước nội dung mình đã xem gần hết, tôi vẫn sẽ mua về bày cho đẹp



Review khác về sách này 3
#review#Quái_đàmCó lẽ "Quái đàm" không phải món ngon dành cho kẻ vội vàng, vì nó đúng như đầu đề "Quái đàm" - đàm luận về quái, hay câu "Chuyên yêu quái và dị trùng Nhật Bản". Cuốn sách chia ra làm... chi tiết
Có lẽ "Quái đàm" không phải món ngon dành cho kẻ vội vàng, vì nó đúng như đầu đề "Quái đàm" - đàm luận về quái, hay câu "Chuyên yêu quái và dị trùng Nhật Bản". Cuốn sách chia ra làm hai phần, 17 tr... chi tiết
“Ở Nhật, kem đá, cá vàng, chuông gió, pháo hoa và lễ hội các xứ là những thứ có tính đặc trưng của mùa hè, đem mát lành và thơ mộng đến làm dịu không khí oi nồng. Nhưng ngoài những thứ nghe rất tao... chi tiết