Ác Ý
by Higashino Keigo
4 reviews

Review sách Ác Ý

Camellia Phoenix đã review

Tác giả: Higashino Keigo. Dịch giả: An Nhiên

Thể loại: Trinh thám Nhật, tâm lý xã hội. Mức độ ưa thích: 8/10

“… những phiền toái do mèo nhà được nuôi thả gây ra. Buổi sáng, trong vườn thế nào cũng có phân mèo, xe ở ngoài bãi đỗ thì trên mui đầy dấu chân mèo, lá của chậu hoa cảnh bị cắn xé. Tuy biết thủ phạm là con mèo lông trắng điểm nâu nhưng không cách nào đối phó. Đã xếp cả dãy chai nhựa nhưng chẳng ăn thua, mỗi ngày đều bị thử thách giới hạn chịu đựng”.

(Trích “Giới hạn của chịu đựng” _ Hidaka Kunihiko)

Nonoguchi Osamu và Hidaka Kunihiko đều là nhà văn và cũng là bạn thân của nhau. Hidaka cùng vợ sắp chuyển đến sống tại Canada. Một buổi tối, Nonoguchi đến thăm trò chuyện thì được Hidaka kể về việc anh ta đã giết con mèo nhà hàng xóm vì nó rất phiền toái. Rời khỏi nhà Hidaka, Nonoguchi có cuộc hẹn gặp nhân viên nhà xuất bản để bàn giao bản thảo. Khi cuộc gặp đang diễn ra thì Nonoguchi nhận được điện thoại của Hidaka, nhưng khi anh ghé nhà Hidaka lúc 6 giờ tối thì thấy cả nhà tắt đèn tối om.

Sau quyển “đi trong đêm trắng”, Biển đã hứa với lòng sẽ không mua sách của bác Keigo nữa, nhưng bìa của quyển Ác Ý đẹp quá nên Biển đi mượn về đọc. Không tưởng tượng nổi là Biển đã đọc xong Ác Ý trong vòng một ngày. Cảm giác quen thuộc như lần đọc “Thánh giá rỗng”. Tuy quyển “đi trong đêm trắng” là dấu chấm hết cho mối quan hệ giữa bác Keigo với Biển nhưng vì đã từng rất thích sách của bác Keigo nên khi đọc Ác Ý, Biển như được trò chuyện với người bạn thân lâu ngày gặp lại.

Ác Ý là một quyển trinh thám không dày, chỉ 314 trang, tuy có thể đọc nhanh nhưng cốt truyện không đơn giản, đối với những ai chưa quen với thể loại trinh thám tâm lý XH Nhật thì quyển này có thể hơi phức tạp. Lồng trong câu truyện trinh thám là vấn đề phổ biến trong giới viết lách như “nhà văn ma”; là cách cha mẹ gieo niềm yêu thích đọc sách cho con trẻ; là nạn bắt nạt chốn học đường… Đối với Biển, truyện của bác Keigo thuộc loại dễ đọc dễ hiểu, không quá khó tiếp thu như sách của Haruki Murakami. Trong Ác Ý, tuy hung thủ bị vạch mặt khá sớm nhưng không vì vậy mà niềm hứng thú của độc giả bị mất đi. Thay vào đó, người đọc sẽ càng bị thôi thúc đọc nhanh để hiểu được động cơ gây án, để biết được ác ý sâu đậm đã hình thành từ lúc nào, để rồi sau đó càng ngậm ngùi băn khoăn trước những góc khuất tiêu cực của tâm hồn con người.

Cốt truyện trong Ác Ý không quá đặc sắc nhưng một số độc giả - nhất là những người làm trong ngành sách - sẽ thấu cảm được những điều bác Keigo muốn truyền đạt. Lần này Biển quyết định đọc cuốn Ác Ý là vì cái bìa (lại chết vì nhan sắc), rất may là không thất vọng. Biển cũng rất thích font chữ tựa sách, tạo cảm giác mạnh mẽ rằng đó là font tiếng Nhật cách điệu nhưng dường như không phải. Dịch giả đã chuyển ngữ thuần Việt, đọc không bị sát nghĩa như một số tác phẩm Nhật khác. Tổng thể trình bày đẹp, sẽ làm thỏa ý vừa lòng các mọt muốn sưu tầm sách giấy. Đọc xong Ác Ý, Biển nghiệm ra hai điều là:

1_ Không nên gây thù chuốc oán với các nhà văn.

2_ Hay là mình tập tành trở thành nhà văn, để không ai gây thù chuốc oán với mình (*_^)

(Sea, 4-9-2019)



Review khác về sách này 3
Ác ýTác giả: Keigo HigashinoMở đầu tác phẩm cũng là mở đầu vụ án về cái chết của một nhà văn ăn khách, ông ra đi trong căn phòng khóa kín cửa và không khó để đoán được nguyên nhân cái chết, cũng nh... chi tiết
Kết thúc năm 2019 với việc cày liên tiếp 5 cuốn của Keigo sensei gồm: Ác ý, Tên của trò chơi là bắt cóc, Trước khi nhắm mắt, Sự cứu rỗi của thánh nữ và Trứng chim cúc cu này thuộc về ai....review n... chi tiết
Viết 1 chút về Ác Ý của Keigo Higashino rồi nghỉ.Đầu tiên phải nói là mình đọc quyển sách này rất lâu. Lý do đọc lâu là vì quá chán. Chán ở đây không phải vì truyện dở mà là vì ngay từ đầu vô mìn... chi tiết