Reviews 1

Một cuốn sách đủ khiến tim bạn buồn...

Nhẹ nhàng, thong dong như những áng mây lãng đãng, Nhạn của Mori Ogai đã len lỏi vào tận sâu trái tim tôi.

(đọc tiếp...)

Đây là cuốn sách đậm chất Nhật Bản, diễn biến chậm, có chút mơ hồ, hư ảo, vương vấn buồn. Đọng lại trong lòng người đọc là mối tình còn e ấp như nụ hoa chưa kịp chớm của Otama, người vợ hờ xinh đẹp của tên cho vay nặng lãi Suezo và Okada, chàng sinh viên trường y đẹp trai, phong nhã, nề nếp. Tình cảm ấy chưa phải là trái chín. Nó chỉ là làn sương mỏng len nhè nhẹ trong ngõ nhà, có đấy nhưng mờ ảo vô cùng, có đấy nhưng chưa dễ nắm bắt. Tuy chỉ mới phảng phất hương thơm nhưng đã mang phong vị ngọt ngào. Qua tâm tình của nữ chính xinh đẹp, ta đã nắm bắt được khát khao được yêu đương trong cô như cánh buồm no gió sẵn sàng mạnh mẽ vượt biển khơi.

Rõ ràng, tần suất xuất hiện của Suezo còn chiếm dung lượng nhiều hơn cả Okada. Nhưng hắn chỉ là tấm phông làm nền, làm ta ngộ ra nhiều điều trong cách xử thế, nhìn nhận con người.

Gấp lại những trang sách mà lòng tôi man mác sầu. Tác phẩm kết lại thật buồn. Buồn như thân phận của Otama, buồn như tên con dốc nơi cô ở: Vô Duyên. Ngay cả một lần được trò chuyện riêng tư để bộc lộ nỗi lòng họ cũng không có. Otama đã vụt mất cơ hội cuối cùng trước khi Odaka sang Đức.

Con ngỗng bị làm thịt ở cuối bài đã giải thích nhan đề của tác phẩm. Nhạn là con ngỗng trời, con mái là nhạn, con trống là hồng. Phải chăng cánh nhạn kia chính là số phận, cuộc đời thảm thương của Otama? Một lần lấy phải tên cảnh sát điều tra đã có vợ con, một lần hạ mình làm vợ lẽ cho người để rồi bẽ bàng phát hiện người đó lại là một tên cho vay nặng lãi, một lần ngọn lửa yêu chỉ mới nhen nhóm nhưng không có cơ hội để bùng lên, rực đỏ.

Với tài năng của mình, Mori Ogai xứng đáng là thủ lĩnh của văn đàn Nhật Bản thời Minh Trị.

Thông tin chi tiết
Tác giả Mori Agai
Năm phát hành 06-2019