Giới thiệu sách
Được đóng góp bởi OBook Team

Hoàng Lê Nhất Thống Chí

Hoàng Lê Nhất Thống Chí là tác phẩm tiêu biểu nhất, có giá trị nhất trong bộ sách của “Ngô gia văn phái” trên cả hai phương diện sử học và văn học.

Bản dịch “Hoàng Lê nhất thống chí” ra chữ quốc ngữ của Ngô Tất Tố là một trong số những bản dịch đầu tiên được thực hiện sớm từ nửa đầu thế kỷ 20.

Nhà Hán học, nhà văn, nhà sử học Ngô Tất Tố đã công phu tra cứu, xác định nguyên tác, trung thành dịch và chủ tâm mong muốn tăng thêm giá trị lịch sử khi dịch "Hoàng Lê nhất thống chí".

Căn cứ vào nguyên tác bản dịch của Ngô Tất Tố được lưu chiểu, bảo quản liên tục hơn 70 năm nay trong hệ thống thư viện nhà nước, từ Thư viện Đông Dương trước đây đến Thư viện Quốc gia Việt Nam hiện nay, để gìn giữ và bảo tồn di sản văn sử học truyền thống trong cộng đồng , Nhà xuất bản Văn học trân trọng giới thiệu với bạn đọc:

I. Toàn văn bản dịch "Hoàng Lê nhất thống chí" của Ngô Tất Tố.

II. Những sự việc có liên quan đến kết quả dịch thuật ấn phẩm này của dịch giả.

Reviews 1

"Hoàng Lê nhất thống chí" là một bộ sách có giá trị cả về mặt lịch sử và văn học. Bằng giọng văn rất khách quan, trung lập, các tác giả của Ngô gia văn phái đã cho bạn đọc một cái nhìn tổng quan, bao quát về thời đại lịch sử nhiều biến động của đất nước (từ năm 1770 đến năm 1802).

Tiểu thuyết được viết theo lối chương hồi, gồm 17 chương và được nhiều người trong dòng họ Ngô Thì nổi tiếng ở làng Tả Thanh Oai, huyện Thanh Oai, Hà Tây (nay là Hà Nội) viết nên, trong đó hai cây bút chủ lực là Ngô Thì Chí và Ngô Thì Du. Cuốn sách cũng trở nên quen thuộc với bao thế hệ học sinh bởi đã được đưa vào chương trình sách giáo khoa Ngữ văn (Trước đây là đoạn trích “Kiêu binh nổi loạn”, còn sách giáo khoa hiện hành là hồi thứ 14 “Đánh Ngọc Hồi quân Thanh bị thua trận/ Bỏ Thăng Long, Chiêu Thống trốn ra ngoài”).

(đọc tiếp...)

Toàn bộ tác phẩm là sơ lược về giai đoạn vua Lê- chúa Trịnh, sự nổi dậy của nhà Tây Sơn và sau đó là Nguyễn Ánh đánh bại Tây Sơn, thống nhất đất nước. Tuy có nhiều biến động như vậy, và bản thân các thành viên của Ngô gia văn phái cũng làm quan cho các triều đại khác nhau (Ngô Thì Chí là đại thần nhà Lê còn Ngô Thì Du có giai đoạn làm quan cho Nguyễn Ánh), nhưng cuốn sách được viết tương đối khách quan. Hình tượng người anh hùng áo vải Quang Trung – Nguyễn Huệ đã hiện lên thật khí phách, hiên ngang.

Đọc cuốn sách, ta sẽ giải đáp được nhiều những thắc mắc lịch sử về những vấn đề tương đối trọng đại như: Vì sao Lê Chiêu Thống lại cầu khẩn nhà Thanh giúp mình khi xưa giờ đó luôn là một thế lực thù địch? Rồi vì sao Nguyễn Du lại ghét nhà Tây Sơn đến vậy?... 

Thông tin chi tiết
Tác giả Ngô Gia Văn Phái
Dịch giả Ngô Tất Tố
Nhà xuất bản NXB Văn Học
ISBN 9786049572388
Trọng lượng (gr) 506
Kích thước 14.5 x 20.5
Số trang 514
Giá bìa 162,000 đ
Thể loại