Giới thiệu sách
Được đóng góp bởi OBook Team

Trích Lời Người dịch: “...Về Giêsu Nadaret, đã có hàng trăm, hàng ngàn cuốn sách được viết ra bằng tất cả các thứ tiếng trên thế giới. Trong số những tác phẩm đầu tiên có các tập ghi chép của các Thánh Tông Đồ mà về sau được đưa vào Kinh Tân Ước: bốn sách Phúc Âm. Ở thế kỉ XX đầy biến động, với bạo lực và ám ảnh về hiểm họa tận thế, nhiều nhà văn, nhà tư tưởng nhạy cảm một cách đặc biệt đã trở về với đề tài Chúa Cứu Thế như để tìm một câu trả lời cho thời cuộc, một sự kí thác lương tâm; trong số đó có những tác giả quen biết với chúng ta, như H. Barbusse, M. Bulgacov, Tr. Aitmatov, F. Mauriac, B. Pasternac, N. Kazanzaki…

Hòn đá tảng là một biểu tượng cổ xưa trong sách Kinh của dân Do Thái. Từ thế kỉ VIII trước Công nguyên, Tiên tri Isaia đã nói: “… hòn đá, hòn đá tảng, đã được thử thách, quí giá, vững vàng…”, còn trong Thư của thánh Phaolô gửi người Côrinphơ (sau khi Giêsu tử nạn) viết: “…và uống từ hòn đá linh thiêng theo mình, hòn đá ấy là Đấng Cứu Thế”. Hòn đá mà Isaia gọi, hòn đá trong biểu tượng của Cơ Đốc giáo, chính là những cơ sở tinh thần, đạo đức của cuộc sống con người, xã hội. Thế sự đổi thay, lương tâm có thể lầm lạc, trí tuệ có thể lu mờ, nhưng để tồn tại và chiến thắng cái ác, loài người phải dựa vào một thứ bất di bất dịch, một hòn đá tảng vững vàng - đó là niềm tin, hi vọng, tình yêu. Đối với những con người dễ lầm lạc, hòn đá niềm tin và nhân ái ấy đã trở thành sức mạnh Cứu Thế.

Tuy nhiên, giữa nhiều điều khác, phải nói thêm rằng, trong tiểu thuyết ĐẤNG CỨU THẾ của Miguel Otero Silva (nhà văn Venezuela), Giêsu Nadaret không phải là hiện thân của thái độ nhẫn nhục, thụ động, không chống lại cái ác, mà là một chiến sĩ đấu tranh và chiến thắng, vạch trần bất công, vì quyền lợi của những người bị áp bức, vì tự do của các dân tộc trên thế giới. Chàng nói với Giêsu Baraba: “Không bao giờ tôi khuyên dạy những người nghèo khổ làm kẻ hèn nhát, dửng dưng và nhu nhược… Tôi đến không phải để mang lại hòa bình cho thế giới này, mà mang gươm đến và mang lửa đến, và tôi rất mong muốn cho ngọn lửa đó cháy bùng lên!… Tình yêu thương thôi thúc tôi bảo vệ những con người bị xua đuổi và tuyên chiến với những kẻ độc tài chuyên chế; vì tình yêu cái thiện tôi chiến đấu với cái ác, bởi vì không thể nào yêu thương người nghèo mà không tranh đấu vì họ…”. Trong cuộc đấu tranh, Giêsu nhiều khi đơn thương độc mã trước bốn thế lực lớn đối lập: chính quyền của La Mã (đại diện là Ponti Pilat và Herod), những Saduxe quyền quí, những Phariseu, luật sĩ gian giảo và bảo thủ, những Delot chủ trương dùng bạo lực; cuối cùng Giêsu bị đóng đinh trên cây thập giá, nhưng chàng đã sống lại, bằng tinh thần; bằng cái chết chàng chiến thắng cái chết, để hằng sống trên thế gian, như Maria Macdelena hân hoan nói trong trang cuối của cuốn sách này.”.

 

trân trọng giới thiệu.

Reviews 1

Mùa giáng sinh an lành với những cuốn sách hay viết về Jesu Christ. Cuốn này mua 1 cách mù mờ không hề biết tác giả là ai luôn, mua vì dịch giả Đoàn Tử Huyến thôi hà. Về mới biết tác giả người Veneduela. Đây là cuốn sách Veneduela đầu tiên mà mình đọc và cũng cuốn sách duy nhất của nước này mà mình sở hữu. Thật ra độc giả bị định hướng bởi chính trị quá nhiều, như lớp 7x mình trở về trước, toàn là Liên Xô cũ (may mà Liên Xô cũ cũng lắm lắm tác phẩm hay ), còn lớp trẻ giờ thì toàn lấy Pháp Mỹ Anh làm chuẩn mực, chưa kể bị văn hóa Hollywood ảnh hưởng sâu rộng, hễ cứ tác phẩm nào được chuyển thể thành phim là mặc nhiên là sách hay sách bán chạy. Mình chán Anh Pháp Mỹ rồi, đọc có chọn lọc, giờ là lúc tìm hiểu những nền văn học ít được ưa chuộng ở Việt Nam nè - Hy Lạp, Nam Phi, Ấn Độ, Veneduela...

ĐẤNG CỨU THẾ - tên đầy đủ trong nguyên tác là VÀ HÒN ĐÁ ẤY ĐÃ TRỞ THÀNH ĐẤNG CỨU THẾ được in lần đầu ở Việt Nam năm 1997 trong tạp chí Văn học nước ngoài, kể về sự ra đời của Giêsu Nadaret, tức là sự ra đời của Chúa cứu thế . Dựa theo các câu chuyện trong Kinh thánh , tác giả đã viết lại cuộc đời chúa Giesu và những tông đồ của mình với một văn phong dễ hiểu hơn và câu chuyện cũng hấp dẫn hơn. Cuốn sách này giúp cho bạn đọc hiểu được những điển tích nổi tiếng nhất trong Kinh thánh, thường được trích dẫn hay ẩn dụ trong những tiểu thuyết kinh điển của Mỹ và phương Tây mà không cần phải đọc nguyên 1 cuốn Kinh Thánh rất nhiều nội dung về đạo giáo . 

(đọc tiếp...)

Dịch giả Đoàn Tử Huyến dịch rất hay. Bản dịch mượt mà gãy gọn. Nếu là một fan của sách kinh điển châu Âu, thì bạn nên đọc cuốn này (và cuốn Chuyện Kinh Thánh của Pearl Buck) để làm cơ sở hiểu được dễ dàng mà không cần mất công Google search những so sánh vốn rất hay gặp trong các tác phẩm của châu Âu như Ba người lính ngự lâm , Người tình tuyệt vời, Tên của đóa hồng ... Mặt khác bản thân câu chuyện về cuộc đời và những kiếp nạn của Chúa cũng rất hấp dẫn xứng đáng để ta tìm hiểu.     

Thông tin chi tiết
Tác giả Miguel Otero Silva
Dịch giả đoàn Tử Huyến
Nhà xuất bản Lao động
Năm phát hành 05-2016
ISBN 8936065584853
Trọng lượng (gr) 280 gr
Kích thước 14.5x20.5 cm
Số trang 216
Giá bìa 68,400 đ
Thể loại