Giới thiệu sách
Được đóng góp bởi OBook Team

Cô Gái Cuối Cùng Của Dòng Họ Stanfield

Cô Gái Cuối Cùng Của Dòng Họ Stanfield kể về Eleanor-Rigby, cô là nhà báo và sống tại Luân Đôn. Một sáng, cô nhận được một lá thư nặc danh cho biết mẹ cô từng có một quá khứ tội lỗi.

George-Harrison là thợ mộc, anh sống ở Québec. Một sáng, anh nhận được một lá thư nặc danh tố cáo mẹ anh từng phạm tội. Eleanor-Rigby và George-Harrison không hề quen biết nhau.

Vậy mối dây nào đã liên kết họ lại với nhau? Mẹ của họ đã phạm tội gì? Kẻ viết thư nặc danh kia là ai, mục đích của hắn là gì?

Cùng với Eleanor và George-Harrison, Marc Levy đưa độc giả phiêu lưu tới nước Pháp thời bị chiếm đóng vào mùa hè năm 1944 rồi lại tới Baltimore những năm 1980 và trở về Luân Đôn ngày nay để khám phá ra một bí mật đã ám ảnh suốt ba thế hệ trong một gia đình. Những dối trá đã kéo họ xích lại gần nhau nhưng chính tình yêu đã giữ họ lại bên nhau. Cô gái cuối cùng của dòng họ Stanfield với những lắt léo của tâm hồn con người một lần nữa chứng tỏ tài năng kể chuyện vô song của Marc Levy.

Reviews 2

'' Cô gái cuối cùng của dòng họ Stanfield '' là một trong những tác phẩm của ông vua tiểu thuyết lãng mạn nước Pháp Marc Levy. Nếu bạn đã đọc các cuốn khác của ông thì không thể bỏ qua cuốn sách này, bởi nó mang đậm phong cách văn của ông cùng với sức hút đặc trưng trong các tác phẩm trước.

Câu truyện kể về một cô gái tên là Eleanor Rigby, làm nghề nhà báo và sống tại thủ đô Anh. Sau khi mẹ mất, một hôm cô nhận được một lá thư không rõ địa chỉ, nói về mẹ cô thời còn trẻ đã phạm tội. George Harrison là một anh chàng làm nghề mộc, sống ở trong rừng ở Quebec. Anh cũng nhận được lá thư có nội dung tương tự với thư của Eleanor Rigby. Họ gặp nhau ở một quán bar ở Baltimore, Mỹ. Cùng nhau, họ phiêu lưu khắp nơi để làm sáng tỏ quá khứ mẹ mình, bí mật đã liên kết các thành viên gia đình với nhau,và trên tất cả, chuyến phiêu lưu ấy đưa hai nhân vật chính đến gần với nhau hơn bằng tình yêu giữa họ,...

(đọc tiếp...)

Cách viết dễ hiểu, súc tích,cách dẫn dắt tốt, nội dung cuốn hút nhưng không phức tạp. Cách kể truyện xen kẽ thông qua lời của các nhân vật chính khiến cho cảm xúc nội tâm của họ được bộc lộ một cách sâu sắc nhất, khiến cho bạn đọc cảm thấy nhân vật trở nên gần gũi hơn. Những nút thắt, những chi tiết trinh thám tác giả đưa vào cuốn truyện chưa đủ kích thích bạn đọc . Có lẽ vì tác giả là nhà văn chuyên viết thể loai lãng mạn, nên những yếu tố trinh thám của tác giả đưa vào không cạnh tranh được với James Patterson, Stephen King,... , văn chương của ông vẫn rất đậm chất thơ. Không chỉ viết về tình yêu nam nữ, gia đình, tác giả còn đưa rất nhiều kiến thức về xã hội, lịch sử vào, tiêu biểu nhất là diệt chủng người Do Thái. Đồng thời, tác phẩm cũng cổ vũ mạnh mẽ cho các phong trào xã hội, những tư tưởng tinh thần mà Marc Levy tôn thờ.

Ly kỳ, hấp dẫn. Đây là cuốn sách đầu tiên của Marc Levy mà mình đọc. Đan xen giữa hiện tại và quá khứ, cuốn sách là một hành trình khám phá bí ẩn nhà Stanfield – bí ẩn vừa chia rẽ vừa gắn kết họ lại với nhau. Mỗi nhân vật là một mảnh ghép góp phần làm sáng tỏ câu chuyện, tuy không được kể theo trình tự thời gian nhưng vẫn rất dễ hiểu và hợp lý, một vài chi tiết có thể đoán trước được nhưng vẫn có nhiều bất ngờ chủ yếu ở phần cuối truyện.

Các chi tiết trinh thám mà Marc Levy lồng ghép trong truyện có thể quá nhẹ và không hấp dẫn các fans dòng trinh thám nhưng đối với một đứa thích trinh thám nhẹ (thích các bí ẩn nhưng quá nhát gan để đọc trinh thám) như mình thì Cô gái cuối cùng của dòng họ Stanfield là một lựa chọn hoàn hảo. Hài hước vừa đủ, lãng mạn vừa đủ, ly kỳ vừa đủ nhưng cả ba đã hòa chung với nhau rất nhịp nhàng trong tác phẩm.

(đọc tiếp...)

Về tên sách, Cô gái cuối cùng của dòng họ Stanfield rất hay nhưng lại khiến mình thắc mắc sau khi đọc xong. Cô gái đó là ai? Sally-Anne hay Eleanor-Rigby? Mình đem tên gốc đi dịch thì thấy là Người cuối cùng của dòng họ Stanfield nhưng Nhã Nam lại dịch là cô gái. Không biết là NN dịch vậy cho hay hay là có ẩn ý gì :>. Nếu là người cuối cùng thì chắc chắn là ... [spoiler], còn cô gái cuối cùng thì theo cảm nhận của mình là ... [spoiler].

Nhân vật mình thích nhất là bà Hanna Stanfield. Hanna là một người phụ nữ tài giỏi, dũng cảm và đáng khâm phục. Hanna thể hiện bản lĩnh của mình từ khi còn là một cô gái trẻ phải chạy trốn trong chiến tranh, tới khi một tay gây dựng sự nghiệp, nối tiếp người cha quá cố. Mình nhớ có đoạn Sally-Anne nói bà là một người dối trá, không còn thừa hưởng tính cách của ông ngoại nhưng theo mình thì ở hoàn cảnh của Hanna, bà đã không còn lựa chọn nào khác.

- Ông có quen biết bà Hanna sao?

Ông Clark gật đầu.

- Một người phụ nữ đáng kính, ông nói tiếp.

Bìa sách xứng đáng điểm 10. Màu sắc gợi nên chút u tối, bí ẩn, hình ảnh chiếc mặt nạ tượng trưng cho lễ hội hóa trang – một buổi tối đặc biệt trong cuộc đời hai cô gái. Về phần dịch thuật, nhìn chung thì khá ổn dù vẫn có nhiều đoạn bị dịch lòng vòng, khó hiểu, không thoát nghĩa. Hy vọng lần tái bản sau Nhã Nam sẽ chỉnh sửa, hoàn thiện hơn. 

Thông tin chi tiết
Tác giả Marc Levy
Dịch giả Nguyễn Thị Tươi
Nhà xuất bản NXB Lao Động
Năm phát hành 01-2017
Công ty phát hành Nhã Nam
ISBN 8935235214095
Trọng lượng (gr) 530
Kích thước 14 x 20.5
Số trang 512
Giá bìa 135,000 đ
Thể loại